В Кургане открылись Дни японской культуры

IMG_9049

Их торжественная презентация прошла в театре кукол «Гулливер»

В День театра в Курганском театре кукол «Гулливер» открылись Дни японской культуры. Жителей нашего города ждет удивительный сезон — «Шестое время года», которое растянется на весь апрель. Помимо обычных четырех сезонов у японцов есть еще два – сезон дождей и наступающая после него «осенняя ясность», которой и посвящены все «японские» события в Кургане.

Ясную, но такую загадочную культуру Японии в Кургане будут представлять, во-первых, сами жители Страны восходящего солнца – режиссер Ёити Нисимура и актриса, режиссер по работе с куклой Мияко Куротани, а, кроме того, российские поклонники удивительной страны.

Программа дней Японии обещает быть насыщенной разнообразными событиями – от выставок, кинопоказов, спектаклей до мастер-классов по оригами и каллиграфии.

Участники и победители прошлогоднего международного фестиваля театров кукол «Мечта о полете» актриса и режиссер признаются, что в Курган в этот  раз возвращались как в родной дом.

IMG_9305

— После того, как я взяла здесь Гран-при, Курган стал очень близким для меня городом, это моя родина в России!- улыбается Мияко-сан.

Ей вторит и Ёити Нисимура (кстати, на хорошем русском языке): «Хотя наши народы очень сильно отличаются — японцы более спокойны, а русские – очень эмоциональны и энергичны, в глубине души все-таки есть что-то общее, живое. Думаю, что у русских душа более живая, чем у западно-европейских народов, вы ближе к природе. Лично для меня легче жить в России, я более свободен здесь».
Ёити Нисимура приехал ставить в «Гулливере» спектакль «Сияющая в ночи», премьера которого состоится 29 апреля. На постановку спектакля театр получил грант главы города, ведь этот особенный спектакль адресован в том числе и особенной публике – людям с проблемами слуха. На всех мероприятиях Дней японской культуры для них будут работать сурдопереводчики. Впрочем, как считает актриса Мияко-сан, ее игру зрители поймут и без перевода: «Кукла для меня — способ общения с русскими, даже если я не знаю язык – я могу с вами общаться».

IMG_9029

Актриса приехала в Курган, чтобы научить артистку театра «Гулливер» Татьяну Кокину работать с японской куклой. В Японии актеры срастаются с куклой, входят в ее образ – это совершенно другой способ кукловождения, отличный от европейского. Кроме того, Мияко Куротани 3 апреля ещё раз порадует курганских зрителей спектаклем «Хатенаси», а затем проведет мастер-класс для актеров по вождению японской куклы.

Приоткрыли японцы и тайну будущего спектакля «Сияющая в ночи». Это история про принцессу, живущую на Луне. За совершенное преступление её отправили жить на Землю в новом обличье, где она родилась в бамбуке и была найдена стариком, ее удочерившим. Как рассказал Ёити Нисимура, это спектакль про очищение кармы. И смеясь, добавил: «Мне кто-то сказал, что многие курганцы в прошлой жизни были японцами. Ведь если расшифровать название города, Курган – это место, где соединяется этот мир с миром загробным».

Курганские участники беседы согласно закивали головами: «Мы точно отмываем свою карму, все мы немного японцы!».

На торжественном открытии «Шестого времени года» глава города Кургана Сергей Руденко сказал: «Театр выступает одним из механизмов понимания друг друга. Поняв друг друга, мы находим сами себя. Ведь чтобы уважать свою культуру, нужно знать и культуру чужую. Мы знаем, что Япония ближе всех к солнцу, и правильно, что Дни японской культуры проходят весной».

IMG_9122

Вот и нашим японским гостям было интересно узнать, как русские люди представляют японскую культуру. Актеры театра кукол «Гулливер» приготовили для них настоящее японское представление – с веерами, масками и драконом.

Курганцы и японцы обменялись трогательными сувенирами. Гости получили волшебные колокольчики из рук главы города, а Мияко Куротани подарила «Гулливеру»… кусок бамбукового дерева, из которого родится будущая героиня спектакля. Японская актриса провела также необычный мастер-класс по изготовлению фурошики – тряпичных сумок и праздничных упаковок.

IMG_9204

Теперь остается только следить за программой Дней японской культуры, чтобы не пропустить волшебство «японской ясности».

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *