Курганские дети рисуют Японию

IMG_9369

Выставка юных художников открылась в областном культурно-выставочном центре

В рамках реализации проекта «Шестое время года» в областном культурно-выставочном центре открылась выставка юных художников «Детской художественной школы № 1» — «Япония глазами детей». На суд зрителя представлено 28 рисунков 19 учащихся школы.

Данная выставка – представление детей о крае удивительной поэзии, о стране, где побывать мечтает каждый и своими глазами увидеть и прочувствовать загадочный мир японцев и вместе с ними насладиться бесконечной переменчивостью Японии и порадоваться ее многоликой красоте.

Чаще всего на рисунках юных художников встречается изображение пейзажей. Это изображения различных пород деревьев с листьями и без них, кустов, цветов, реки, солнца, неба, и, конечно же, цветущей сакуры. Японская сакура — это известный символ Японии и японской культуры. Хаару (по-японски — весна) — время цветения японской сакуры, с которой связан один из самых красивых праздников Страны Восходящего Солнца. Сакура — японское название декоративного дерева, относящегося к виду вишни мелкопильчатой, а также его соцветий и с давних пор почитаемое японцами. Японский поэт Исса писал:

Вишен цветы
Будто с небес упали –
Так хороши!

IMG_9370

Рисунок Быковой Маши, 11 лет.

Издалека цветущие вишни выглядят словно облака, вблизи же можно насладиться красотой отдельно взятого цветка. Аллеи из деревьев сакуры высаживались перед храмами. Многих поэтов, писателей на протяжении столетий вдохновляло цветение сакуры. Очаровало и вдохновило оно на творчество юных курганцев. Именно моменты цветения сакуры на фоне японских храмов запечатлели учащиеся школы.

Кстати, за цветением сакуры с напряженным вниманием следят все средства массовой информации, ежедневно сообщая, куда ― с юга на север ― сегодня продвинулся ее цветущий бело-розовый фронт.

Нельзя представить японский традиционный пейзаж без пагоды вдали. Эти милые многоярусные домики выглядят одновременно величественно и уютно, загадочно и умиротворяюще, необычно и празднично.

Два рисунка на выставку представила Лена Колмакова, ученица 5-в класса школы № 22. На её рисунках изображены  пагоды. Изначально понятие пагода означало башню с несколькими ярусами и оригинально выгнутой крышей, что отличает архитектуру многих стран Востока. Японские пагоды — это храмы, среди которых имеются как действующие, так и древние, сохранившиеся в качестве памятников старины.

«Интересная, необычная, загадочная…», — так охарактеризовали Японию и её культуру участники выставки. Виолетта Кузнецова выросла на Дальнем Востоке, возле Японского моря. Как-то в руки ей попала  старая книга с чёрно-белыми иллюстрациями. Они и вдохновили юную художницу на создание рисунка реки с мостом. «Запомнила, добавила своё…» — так появился рисунок.

IMG_9366

Рисунок Денисовой Арины, 11 лет.

Алина Кузнецова и Никита Дубровин нарисовали самую высокую и самую красивую гору Японии – Фудзияму. Фудзияма — это не только чудо природы, но и священное место, которое многие столетия притягивает паломников, вдохновляет художников и поэтов. Первыми, кто начал обожествлять ее, были аборигены племени айну, которые до сих пор живут на самом северном из главных японских островов — Хоккайдо. Они дали этой горе имя своей богини огня Фудзи. Японцы продолжают относиться к Фудзияме с благоговением и сохранили название, данное ей айну.

Японский поэт Башо находил в Фудзияме красоту и величие во все времена года. Он обессмертил гору в своих восторженных строках:

Пусть Фудзияма скрыта от нас
В дождях иль в туманах зимы,
Во всякое время радует глаз,
Откуда ни взглянем мы.

По рисункам Дарины Карташовой и Дарьи Грибановой можно изучать национальную одежду японцев. Кимоно является традиционной одеждой Японии и представляет собой длинный халат с широкими рукавами, который стягивается на талии поясом оби. Халат японской женщины состоит из 12 частей, вот поэтому-то надеть его самостоятельно практически невозможно. Кимоно же мужчины более простое — из пяти элементов и с коротким рукавом.

Почти все работы детей выполнены в технике акварели. Ведь именно она, акварель, сочетает яркость и прозрачность, насыщенность цвета и плавные перетекания в тень. А ещё акварелью можно написать настроение, рассказать о погоде, о своих чувствах. Именно это воспитанникам «Детской художественной школы № 1» и удалось сделать. А прикоснуться к японской культуре юным художникам помог их преподаватель – Андрей Владимирович Садов.

Работа выставки детских рисунков «Япония глазами детей» в Областном культурно-выставочном центре продлится до 15 мая.

На фото № 1 — рисунок Дубровина Никиты, 14 лет.