Пять самых известных книг нашего земляка Алексея Югова
Завтра исполняется 115 лет со дня рождения нашего знаменитого земляка, лауреата Государственной премии РСФСР им. Горького, писателя Алексея Кузьмича Югова.
Продолжатель «врачебно-писательской» ветви в русской литературе (Чехов, Вересаев, Булгаков) Алексей Югов родился в 1902 году в селе Каминском ныне Куртамышского района Курганской области. Первые его литературные опыты относятся к журналу «Школьные годы», выпускавшемуся в Курганской мужской гимназии, где будущий писатель учился с 1914 года. Потом были учеба в Томском и Одесском медицинских институтах, работа в лечебных учреждениях Сибири. В конце 20‑х годов Югов перебирается в Москву и с 1930 года полностью посвящает себя журналистике и литературе.
Курган Югов никогда не забывал, неоднократно бывал здесь и на малой родине. Его именем названы областная универсальная научная библиотека и улицы в Кургане и Куртамыше.
Из множества литературных трудов Алексея Югова мы выбрали пять самых известных его книг.
«Ратоборцы»
Историческая дилогия состоит из романов «Даниил Галицкий» и «Александр Невский», над которыми писатель работал в 1944-1948 годах. Эпопея воссоздает живой образ Руси XIII века, борющейся с захватчиками с Запада и Востока, мужественного народа, ее мудрых князей — полководцев и дипломатов.
О стиле исторического романиста Югова можно судить буквально с первых строк его дилогии. Вот начало повествования о князе Данииле Галицком: «Город, светившийся золотом куполов, стал на месте прекрасном, лесистом, на огромном холме. Отовсюду приходили к нему строители городов, градоделы — каменотесы и плотники. И мастеров разных множество — умельцев — стекалось к нему: и панцирники, и кольчужники, и кузнецы по железу, серебру, меди; а и такие, что умели строить осадные тараны и камнеметы. И с Запада бежали, из чужих стран, больше же всего от татар уходил народ, с Востока: до Карпатской Руси тогда еще не досягало Ордынское иго. Даниил не платил дани татарам. И народу у него жилось куда вольготнее, чем во Владимире, Суздале или в Нижнем Новгороде».
«Отважное сердце»
Эта повесть для детей о Руси того же XIII века, что и в дилогии «Ратоборцы». В центре событий во времена татаро‑монгольского нашествия, в годы княжения Александра Невского судьба мальчика-сироты Гриньки, ставшего впоследствии личным врачом великого князя.
Приводим короткий отрывок из повести о первой встрече Невского и Гриньки.
— Доброму ты здесь ничему не научишься… А ко мне пойдешь? — вдруг добродушно-грозным голосом спросил князь.
— К тебе пойду! — не задумываясь, ответил Гринька.
— Да ты что же, знаешь меня? — спросил Невский.
— Знаю.
— Ну, кто я?
Лицо мальчугана расплылось в лукаво-блаженной улыбке.
— Ты Невшкой, — шепелявя, произнес он.
Ярославич расхохотался.
— Ах ты, опёнок! — воскликнул он, довольный ответом. И вдруг решительно приказал:
— А ну садись!
— Куда… садись?
— Куда? Да на коня, за седло…
«Страшный суд»
Эпопея, за которую Алексей Югов удостоен Государственной премии и которая с 1971 года выдержала около десятка изданий, тоже состоит из двух книг — романов «Шатровы» и «Страшный суд».
Переломное для российской истории десятилетие (1916-1926), предреволюционная жизнь Сибири, революция, гражданская война на Восточном фронте, разгром Колчака, первые шаги советской власти — все становится предметом талантливого художественного анализа под пером Алексея Югова. В центре описываемых событий — семья крупного сибирского промышленника Арсения Шатрова. Классическая для жанра романа многоплановость подчеркивается не только размахом событий, но и окружением Шатровых — тобольских промышленников, прежних и новых чиновников, интеллигентов. Каждый из героев повествования любит Россию, но каждый по-своему. И каждый по-разному понимает свой долг перед Родиной.
Для зауральского читателя эпопея представляет особый интерес в силу замечательных описаний наших мест и многочисленных перекличек, ассоциаций с историей нашего края.
«Думы о русском слове»
В середине 70‑х годов прошлого века этот сборник публицистических статей Алексея Югова о проблемах и в защиту русского литературного языка вызвал бурную дискуссию на страницах «Литературной газеты». Серьезной критике (и небезосновательно!) автор подвергся со стороны ученых-филологов за слишком «славянофильский», дилетантский подход к изучению словарного запаса русского языка. Одно бесспорно: вызывает уважение позиция Югова в отстаивании права на расширение пространства русского литературного языка за счет так называемой «областной» лексики, диалектизмов, историзмов. Терпеть он не мог в словарях пометок типа «устаревшее» и «просторечное».
Литературная непокорность Алексея Югова особенно хорошо видна, когда он защищал русскую словесность от различных «реформаторов» и «цензоров» нашего родного языка. Вчитайтесь только в названия его статей: «О русскости русского языка», «Русский язык сам собой правит», «О мнимой стилистике», «Грамматика на защите истории», взятых из его книги «Думы о русском слове». В каждой — нешуточный полемический заряд, в каждой статье Югов спорит и что-то опровергает.
«Слово о полку Игореве» (поэтический перевод памятника древнерусской литературы и «Пояснения к переводу»)
Изданный впервые в 1945 году и позже переизданный неоднократно, этот перевод «Слова…» считается одним из лучших. И озаглавлен он Юговым так: «Слово о битве Игоревой, Игоря Святославовича, внука Олегова».
Главной задачей переводчика было добиться точной передачи смысла древнего текста и ритма старой русской речи, а вовсе не рифмы, как многие думают. Древнерусский язык — язык вокального строя, для которого мелодика и ритм важнее рифмы. Приводим для образца несколько строк из юговского перевода:
«Тогда Игорь взглянул
на померкшее солнце — и видит,
как тьмою солнца
у воинов души затмились.
И воззвал Игорь
к дружине своей:
«Братья!
И вы, дружина!
А уж лучше убиту быть,
нежели пленну быть!»
Так же интересно: Пять книг, о которых говорят
Газета Курган и Курганцы Новости Кургана не пропустите важные новости