Дисциплина времени

Новости Курган

Поговорим на тему, которую предложил нам завсегдатай «КиК» журналист Леонид Блюмкин (Гамбург, ФРГ). А что ответит ему Вячеслав Аванесов (Курган, Россия)?


Пунктик на пунктуальность

Новости Курган

Леонид Блюмкин (Гамбург, ФРГ)

Помню, с самого начала жизни в Германии меня сильно удивляло автобусное расписание на остановках. Время прибытия было указано с точностью до минуты. Например, 8-57 или 14-02, и — никакого округления. И что самое поразительное: именно так автобус и приходил. До сих пор не могу понять, как немцы умудряются соблюдать эту точность на улицах, часто узких, с заторами и пробками, с большим числом светофоров.

Немецкая пунктуальность давно стала нарицательным выражением. Это не только умение приходить вовремя, это черта характера, подразумевающая чрезвычайную аккуратность, ответственность, следование определённому регламенту. На каждый случай — своё правило или инструкция. Порой доходит до абсурда. В одной из длинных сопроводиловок к какому-то простейшему электроприбору прочитал однажды, что запрещается совать пальцы в розетку. А что, с одной стороны, это собственная страховка: мы же предупреждали, с другой стороны — страховка от дураков.

Где-то ещё слышал, что некая фирма — хозяин жилья — внесла в правила проживания пункт о том, что соседской собаке разрешается лаять только 10 минут, и то в определённое время. Наш коллега, журналист, мастер юмористических заметок Валерий Паниковский, который и подсказал сегодняшнюю тему, посмеялся бы от души над подобными текстами. Но если серьёзно, пунктуальность неизменно проявляется в деятельности предприятий, фирм, бюро, в учебных заведениях. Весь производственный процесс чётко расписан. При том что немцы трудолюбивы, работа сверхурочно и в выходные дни не приветствуется. Отпуск планируется, как минимум, за год. Регламентирован и порядок приёма на работу, собеседований с шефом, форма заявления и даже одежда для этого разговора. Разумеется, нельзя опаздывать. Больше 5 минут никого не ждут. Немцы с большим уважением относятся к своему времени, поэтому не любят, когда его тратят впустую.

Впрочем, некоторые сегодня утверждают, что немецкая пунктуальность — это просто миф. Она ещё существует в бизнесе, в официальных учреждениях, может быть, в политике. Но на том же транспорте, в основном на железной дороге, частенько появляются сбои. Говорят, раньше можно было по поездам сверять часы. Сейчас это далеко не так. Не очень-то получается с пунктуальностью и в медицине. Несмотря на задолго назначенное время приёма, пациенты, бывает, ждут по часу и больше. В повседневной жизни немцы тоже не всегда пунктуальны, особенно молодёжь. На встречу с друзьями или в гости могут и опоздать. Но если пунктуальность и миф, то основан он всё-таки не на пустом месте. В моей жизненной практике в Гамбурге немало примеров как положительных, так и отрицательных. Но хорошего гораздо больше.

Из одного ряда с пунктуальностью понятия «рациональность», «педантичность», «порядок». На них пока ещё держится Германия.


Точность — вежливость королей

Новости Курган

Вячеслав Аванесов (Курган, Россия)

Обговариваю с молодым журналистом время встречи. Говорю: «Жду тебя завтра в 10 часов утра». В ответ: « Хорошо. Но могу опоздать. На сколько? Не знаю». Такая «пунктуальность» меня раздражает. Напоминаю молодому другу о том, что журналистика зиждется на точности: опоздаешь на рандеву — с тобой не захотят встретиться. Объясняю ему известное высказывание: «Точность — вежливость королей». Мой собеседник соглашается. Приятно быть «королём».

А вообще в русском языке немало поговорок обратного плана. Таких как: «Поспешишь — людей насмешишь», «Лучше поздно, чем никогда». Но всё это говорит лишь о богатстве русского литературного языка, нежели о привычках.

Так же, как и у немцев, пунктуальность приветствуется в России. Не знаю, как в других городах, но в нашем Кургане я сталкиваюсь с точностью везде. Правда, у нас есть привычка порой прощать опаздывающих. Опоздал — значит, на это была причина. Это говорит больше о мягкости характера русских людей, в котором много доброты, нежели жесткости, присущей многим европейцам. Для них попусту потерянное время — «убитое» время». Виновники такой потери там зачастую осуждаются.

Но всё больше замечаю: понятие «пунктуальность» у нас, как и в Германии, становится синонимом твёрдых понятий — порядок, аккуратность, тщательность, дисциплинированность. Опоздал на встречу — разговор с тобой не состоится. Скорее всего такому человеку места в процветающей фирме не предложат, так как у него не всё в порядке с деловыми качествами. Опоздал на работу — за такую непунктуальность «по головке не погладят». Опоздал на совещание — тебя не пустят в зал. Придётся переминаться с ноги на ногу у дверей и внимательно прислушиваться к тому, о чем же говорят на совещании. У нас давно выработался стереотип: непунктуальный человек не может быть хорошим мастером.

Нынешняя жизнь становится всё больше запрограммированной по всем правилам пунктуальности. Приём к врачу — строго по часам и минутам. Работа транспорта укладывается в строго определённое время. Давно фабричные гудки не призывают идти на работу. Для этого есть звонки в сотовом телефоне. Для многих они стали мерилом точности.

Правда, отпуск, который положен каждому работающему, работодатели стали предлагать в два приёма: две недели в одном месяце, две недели — значительно позже, в другом. Признаться, это не всем нравится.

Часто замечаю на улице спешащих людей. По-видимому, они стремятся не опоздать. Что же, такова сегодняшняя жизнь, где на весах ответственности — дисциплина. А значит и пунктуальность.

Подписывайтесь на наши новости в Телеграм

Теги: ,

Газета Курган и Курганцы Новости Кургана не пропустите важные новости

Два раза в неделю – во вторник и в пятницу специально для вас мы отбираем самые важные и интересные публикации, которые включаем в вечернюю рассылку. Наша информация экономит Ваше время и позволяет быть в курсе событий.

Система Orphus

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *


Выбор читателей: