Как чувствуют себя русские немцы

 курган новости

Перекличка авторов: Леонида Блюмкина, Гамбург (ФРГ), и Вячеслава Аванесова, Курган (Россия)

Новую тему для размышлений предложили два наших постоянных автора — писатель и журналист Леонид Блюмкин, живущий в Гамбурге (ФРГ), и журналист Вячеслав Аванесов (Курган, Россия). Они решили поговорить о том, как чувствуют себя русские немцы, для которых Германия стала родным домом, и всегда ли хорошо там, где нас нет… Подумаем вместе.

Немцы по паспорту

Новости Курган

Леонид Блюмкин (Гамбург, ФРГ)

Часто встречаю своего давнего соученика по языковым курсам, идущего с работы. Андрей М. живёт недалеко от меня в шестнадцатиэтажке. Он приехал лет 20 назад из Омской области, где был трактористом. Сейчас ему чуть за сорок, и он трудится в фирме, которая занимается уборкой помещений на судоремонтном заводе. Его инструменты — метла, тряпка, ведро, ну и поломоечная машина. Каждый день он встаёт раным-рано, почти час добирается до предприятия. Возвращается где-то часа в два. Как писали в советской прессе о рабочем человеке, «усталый, но довольный». Он действительно выглядит устало, а что касается, доволен или нет, не знаю. Впрочем, Андрей не стесняется своей работы, рассказывает о ней с интересом и даже гордостью. Ведь главное — он зарабатывает на жизнь сам, не сидит на шее у государства.

Неквалифицированный труд — удел многих поздних переселенцев, приехавших из ряда областей Сибири и Казахстана. Чаще всего это те, кто работал в сельской местности доярками, скотниками, механизаторами и не получил хорошего общего и профессионального образования, а здесь не прошел переобучения.

Однако, есть масса других примеров. Среди этнических немцев, прибывших из бывших советских республик, немало таких, которые успешно интегрировались, подтвердили дипломы, нашли работу, занялись бизнесом. Прежде всего, это врачи, фармацевты, педагоги, юристы. В числе моих знакомых есть даже архитектор, работающий по специальности. Не потерялись и представители рабочих профессий: станочники, слесари, сварщики, которые нашли места на промышленных предприятиях. За рулём городских автобусов нередко сидят русскоязычные водители. Некоторые переселенцы открыли своё дело и стали хозяевами магазинов, кафе, ресторанов, парикмахерских. Они строят собственные дома, ездят на хороших машинах, стараются дать детям образование в гимназиях и университетах. Сколько русских немцев живёт сегодня в Германии? Приводятся разные данные: от 2,5 до 3,5 миллиона. Такой разброс цифр связан с парадоксами статистики. Дело в том, что немцев-переселенцев иностранцами не считают, так как они сразу автоматически получают гражданство и немецкие паспорта. А о детях, рождённых в Германии, вообще речи нет. Так что число весьма приблизительное.

Как относятся сегодня к русским немцам в Германии? Среди коренного населения попадаются разные люди: как адекватные, дружелюбные, так и ярые националисты, не терпящие приезжих. Отдельные радикальные политики даже предполагают в российских мигрантах «тайных агентов Путина». Но это всё крайности. В целом отношение к русским вполне лояльное.

Сейчас иногда появляется информация о том, что некоторые семьи русских немцев уезжают обратно. Такие факты действительно есть. Но случаев возвращения не так много. Причины разные. Либо у человека оказался пониженным его социальный статус и он не может это пережить, либо не сумел ничего добиться из-за собственного бездействия и плохого знания немецкого языка. Некоторых родителей не устраивает система школьного образования, в частности, изучение ещё в начальных классах темы взаимоотношений полов. Бывает, что вернувшиеся в Россию через какое-то время опять приезжают в Германию. В общем, не находят себя нигде.

Так или иначе, это уже сложившийся исторический факт, в Германии существует крупная диаспора русских немцев, которая влияет на экономическую, социальную и культурную жизнь страны. Переселенцы не особо расстраиваются из-за различных сложностей. Они готовы оставаться русскими, праздновать российские национальные праздники и при этом ассимилироваться с немецким обществом. Являясь немцами по паспорту, бывшие российские соотечественники чувствуют связь со своей прежней родиной и не собираются её терять.

Ностальгия по-русски

Новости Курган

Вячеслав Аванесов (Курган, Россия)

Уверен, что и мой коллега, близкий друг Леонид Блюмкин, проживающий в европейской стране, грустит по своей родине. Чувствую это по нашим беседам по скайпу. Мой товарищ получает по электронной почте городскую газету «Курган и курганцы», читает ее от корки до корки и знает обо всех новостях порой быстрее меня. Может быть, от такой тесной связи с родным Курганом ему становится «теплее» в Германии.

Среди друзей и знакомых есть и такие, которые живут вдали от Родины, в дальних странах, за океанами и морями. Живо интересуются: что там у вас в Кургане? И шлют сердечные приветы всем друзьям — одноклассникам и бывшим коллегам. В их разговорах слышна грусть по родине, по курганским улочкам.

Некоторые из них откровенно сообщают: с трудом учат чужой язык. Мой друг Светлана К. нет-нет, да и скажет по телефону: «Учу ненавистный мне английский язык». Впрочем, и прибывшие в Россию на ПМЖ иностранцы (сегодня, по данным миграционной службы, таких немало) жалуются на то, что русский язык для них труден. Но что поделаешь, живешь в другой стране — надо язык учить…

Как ощущают себя в чужой стране русские? Приведу отрывок из письма курганского историка, знатока генеалогической науки Павла Свищева. В 1998 году молодой ученый Курганского госуниверситета проходил стажировку в Швейцарии, в прекрасной Лозанне. Вот как он оценивал свое состояние там, «за границей»: «Почти весь день проходит у меня в библиотеке. Я рад, время там летит очень быстро, чего я и желал, так как я провел тут полтора месяца и надоело мне здесь до смерти. Нет, не то что нечем заняться, как раз есть чем. И мне это очень интересно. Но нет привычной обстановки, нет привычного и, наверное, для русского человека очень нужного чувства комфорта — языкового. Не то чтобы я не понимал французскую речь. Худо-бедно, но понимаю. Даже лекции слушаю уже без диктофона и что-то умудряюсь даже конспектировать. Хуже другое: поговорить по-человечески, то есть по-русски, кроме кошки, не с кем…»

Ностальгию — грусть по дому, по родным — испытывают многие. Неслучайно это явление описывается в ряде знаменитых литературных трудов известных русских писателей — философов и прозаиков.

Признаться, мне, всегда живущему в Кургане, у «печки родного дома», даже недолгое пребывание в другом городе и чего смешнее, в другом районе своего Кургана — в огромном Заозерном жилом массиве, бывает тоскливо. Скорее спешу домой. Но это всего лишь черта моего характера.

Конечно, в Курган едут мигранты не для того, чтобы предаваться ностальгии. Им нужны работа, обеспеченный быт. По данным службы миграции МВД России по Курганской области, цель приезда иностранных граждан разнообразна: коммерческая, служебная, гуманитарная, транзит, туризм, а также получение убежища. Около 10 тысяч человек заявили о необходимости найти работу. Кстати, более трех тысяч граждан, в основном из числа молодежи, назвали целью своей поездки в Зауралье — учебу.

И все-таки из своей страны люди чаще всего уезжают в поисках новой, более благополучной жизни. Уезжают и из России. Ежегодная цифра «потерь», упоминаемая в СМИ, — 120-150 тысяч человек. Но там, за границей, мы рискуем навсегда остаться чужаками. На мой взгляд, истина «хорошо там, где нас нет» — ностальгическая жизненная интонация, главное чувство для всех, кто грустит по своей родине.

Подписывайтесь на наши новости в Телеграм

Теги: ,

Газета Курган и Курганцы Новости Кургана не пропустите важные новости

Два раза в неделю – во вторник и в пятницу специально для вас мы отбираем самые важные и интересные публикации, которые включаем в вечернюю рассылку. Наша информация экономит Ваше время и позволяет быть в курсе событий.

Система Orphus

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *


Выбор читателей: