-6°CКурган
Среда, 4 февраля 2026 г.

Айда в раздатку!

В Кургане говорят по-особенному
18.01.2026 в 11:20
Автор: Маргарита Рысева
Айда в раздатку!

Скажи в каком-нибудь другом регионе: «Айда!» – и на тебя посмотрят с непониманием. Что ещё за «айда»? А ведь каждый зауралец с детства знает, что «айда» означает «пойдём». Много в нашей речи местных специфических словечек, незнакомым жителям остальной России. Некоторые постепенно уходят из обихода, а другие ещё встречаются. Собрала для вас самые необычные и забавные.

Одежда

Лопатинка, лопатина – верхняя одежда, но не шуба. Лопатиной может быть пиджак, пальто, телогрейка.

Мастерка – так называют верхнюю часть спортивного костюма, одежду на замке с длинным рукавом. В других регионах больше в ходу название «олимпийка». Возможно, слово произошло от словосочетания «мастер спорта», или в такой одежде удобно что-то делать, мастерить, заниматься физическим трудом. В мастерке не обязательно бегать на стадионе или заниматься в спортивном зале. В ней можно пойти на дачу, в гараж или по ягоды и грибы.

Обдергайка – так называют короткую шубейку или куртку, едва прикрывающую бёдра.
Ремки, ремок – старая, ветхая одежда; тряпки. Также можно услышать в отношении плохой, некрасивой одежды. Опять ремки свои напялила!

Родственные связи

Лёля – крёстная, иногда тётя или старшая сестра. Лёлё – крёстный, иногда дядя или старший брат.
Сродный(ая) – двоюродный брат или сестра.

Еда

Глубянка – лесная клубника.
Груздянка – грибной суп. И неважно, из груздей он сварен или из других грибов.
Мосол – кость, преимущественно большая.
Раздатка – кулинария, место, где продают выпечку и разнообразные готовые блюда, с примыкающей к нему пекарней.
Синявка – гриб-сыроежка синего цвета.

Действия

Валандаться – прохлаждаться без дела, долго где-то ходить. Опять до темноты валандались не пойми где.

Веньгать – ныть, вякать, клянчить, выпрашивать. «Чего ты опять веньгаешь?» – говорит бабушка внуку-плаксе.

Вывернуть на левую сторону. Да, эта фраза тоже наша, курганская. В других регионах говорят «вывернуть наизнанку».

Выставлять (вставлять) зубы – огрызаться, ругаться.

Закрючиться – закрыть дверь на крючок. Пойду проверю, закрючилась ли. Слово почти забытое.

Обыгаться – прийти в себя, немного отдохнуть. Дай я обыгаюсь.

Паужнать – ужинать.

Сочни скать – раскатывать кругляшки для пельменей.

Спирать – перекладывать вину на другого. Не надо на меня спирать, я тут не причём.

Ухайдакаться – смертельно устать.

Шабаркаться – ходить и при этом шуметь. Шабаркаться на кухне.

Шоркать – тереть. Ох, долго и упорно можно шоркать щёткой раковину или ванну, если до этого месяц их не мыть. Пятно на футболке можно сначала хорошенько пошоркать руками, и только потом отправить футболку в стиральную машинку. Шоркаться – отираться возле кого-то или чего-то. Шоркаться у магазина.

Обо всём на свете

Вехоть – ветошь, половая тряпка.
Задергушки – занавески. От слова «задёргивать».
Куржак – иней.
Немтырь – немой человек или ребёнок, который плохо говорит или ещё не научился говорить.
Няша – ил на дне водоёма. «Фу, я в няшу наступил!» – можно услышать от купающегося летом в речке ребёнка.
Отростель – отросток какого-то растения, дерева, цветка. В городе слово можно услышать редко, но в деревнях до сих пор бытует.
Охобазина – большой, неудобный для транспортировки предмет. Охобазиной может быть большая стиральная машина или громоздкий шкаф.
Охрапотки – остатки чего-нибудь.
Стяжка (газированной воды, пива) – полиэтиленовая упаковка для бутылок или банок с напитками, удерживающая их вместе. Слово относительно новое. В других регионах такую «конструкцию» называют паком. Пак газированной воды.
Урос – хворь, болезнь.
Уросить – капризничать, плакать.
Фазана – техническое училище. Произошло от советской аббревиатуры ФЗУ – фабрично-заводское училище.
Хохоряшки – мелкие остатки; крошки, завалявшиеся где-то в кармане одежды, соринки. Какие-то мелкие частицы неизвестного происхождения. Иногда так называют катышки на одежде.
Шибанутый – так говорят о человеке «с приветом», странном.

Список можно продолжать: диалектных слов у нас много. По ним сразу можно определить своего, курганского. Мы привыкли к этим словам и даже не можем себе представить, что где-то в других регионах их могут не знать. Ну как можно не знать, кто такой сродный брат? А вот не знают! Ведь в других регионах в ходу собственные местные слова.

Теги:

Авторизуйтесь, чтобы оставлять комментарии от своего имени.